Vasilisa - Kancelaria prawa rosyjskiego - Natalia Wasilenko
Kto może zostać tłumaczem przysięgłym?
Egzamin na tłumacza przysięgłego
LexRussica Doskonalenie językowe
Próbna lekcja Doskonalenie
Transfer wiedzy: LexRussica dla adeptów zawodu tłumacza

E-learning to inaczej nauka z wykorzystaniem technologii internetowych.


Nauka przez Internet staje się co raz popularniejszą metodą doskonalenia zawodowego. Można zakwalifikować ją do kategorii technik wspomagających, nie zaś do metod bazowych, czyli takich, które stanowią podstawę naszej edukacji.

 


KURSY

INTERNETOWE UDOSKONALAJĄCE LexRussica - LR1, LR2 i LR3

DLA TŁUMACZY i PRAWNIKÓW

 



od 1 wrzesnia 2008 r. na platformie

www.lingualex.pl

od 1 wrzesnia 2011 r. całkowita zmiana tekstów na LR1,
zmiana testu próbnego o raz aktualizacja tekstów  na LR2.


Są to specjalistyczne, autorskie, unikatowe kursy:
1. Z zakresu doskonalenia językowego LexRussica1 i LexRussica2: kurs prawnego i prawniczego języka rosyjskiego, translatoryka.
2. Profesjonalne kursy w zakresie podstaw prawa rosyjskiego (wymagana znajomość języka rosyjskiego) - w przygotowaniu.


Przewaga kursów internetowych nad szkoleniami tradycyjnymi to: dogodna i przyjazna forma; niższe koszty; możliwości nauki w dowolnym miejscu i czasie, we własnym tempie. Do zalet kursów LexRussica należy również odnieść: efektywne zarządzanie procesem nauczania dzięki nadzorowi prowadzącego; analiza najczęściej występujących u tłumaczy błędów; omówienie przykładowych tematów prac egzaminacyjnych; porady praktyczne dla tłumaczy oraz kandydatów nt. przygotowania się do egzaminu; analiza napotkanych w praktyce indywidualnych pytań i niejasności.


W tradycyjnych szkoleniach uczenie skoncentrowane jest na osobie prowadzącego, który stara się przekazać swoją wiedzę uczestnikom. W szkoleniach internetowych nauka oparta jest na uczestniku, który staje się bardziej odpowiedzialny za wyniki w nauce i niezależny w doborze treści i sposobu uczenia się. Dzięki temu, że jesteśmy skoncentrowani na celach szkolenia, efektywność szkoleń e-learning jest wysoka. Jest to udoskonalona pod względem formy metoda edukacji korespondencyjnej.


Metody:
· podejście zadaniowe - program opracowany z myślą o zrealizowaniu ustalonego celu
· wnikliwa analiza potrzeb poszczególnych uczestników pozwala na precyzyjne ustalenie priorytetów
· metoda małych kroków (etapowe zbliżanie się do celu głównego) - niezależnie od szybkości przyswajania wiedzy przez uczestnika daje świadomość osiągania wyznaczonych zadań i tym samym kolejne cele czyni możliwymi do osiągnięcia
· różnorodność ćwiczeń
· zweryfikowanie postępów oraz utrwalenie zdobytej wiedzy poprzez systematyczne powtórzenia materiału

Autor: mec. Natalia Wasilenko, jest autorem artykułów i recenzji z dziedziny przekładu specjalistycznego i terminologii prawniczej oraz tłumaczem przysięgłym języka rosyjskiego, prowadzącym jednocześnie zajęcia w szkołach wyższych. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu może poszczycić się znajomością terminologii prawnej w ujęciu komparatystycznym z jej licznymi zawiłościami.
Jest wieloletnim corocznym prelegentem Warsztatów Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

Autor zastrzega sobie prawo do zmiany programów kursów.